-
1 sentore
m.1) (olezzo) запашок, запах2) (notizia) слушок, слухaver sentore di qc. — чуять (подозревать) + acc.
-
2 accorgersi
непр. vr ( di qc)1) замечать, видетьsenza accorgersene — не отдавая себе отчёта, не задумываясь2) догадываться, пониматьBada! Te ne accorgerai da ultimo! - — Смотри, потом будет поздно!•Syn: -
3 sentita
f разг.1) выслушивание, прослушиваниеdare una sentita al brodo — попробовать бульон•Syn:ascoltare, udire; capire, intendere, percepire, avvertire, cogliere; risentire, provare, patire, soffrire; aver sentore, presentire, indovinare, prevedere, presagire; giudicare, conoscere, sapere; fiutare, odorare; conoscersi, sapersi••camminare a sentita тоск. — идти ощупьюsapere per sentita тоск. — знать понаслышке -
4 subodorare
(- odoro) vt1) обонять2) перен. предчувствовать, чуятьsubodorare un desiderio — предугадать желание•Syn: -
5 разнюхать
сов. - разнюхать, несов. - разнюхиватьВ разг. -
6 учуять
-
7 пронюхать
сов. В разг.aver fiutato qc, aver avuto sentore di cosa nascosta, subodorare vt книжн.; avere nasato прост. -
8 прослышать
сов. разг. о + Пaver avuto sentore di qc; sapere qc per sentito dire -
9 ухо
с.среднее ухо — orecchio medio / internoспециалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) mу меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchiухо / уши режет / дерет разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchioзаткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)покраснеть до ушей разг. — arrossire fino agli orecchiв одно ухо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esceпропустить мимо ушей — nonattenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно) не видать( тебе этого) как своих ушей разг. — non lo vedrai maiповодить ушами (о лошади) — drizzare le orecchieи ( даже) ухом не повести перен. — non farci casoговорить на ухо — parlare all'orecchioотодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosseдержать ухо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'ertaнавострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / apertiразвесить уши — pendere dalle labbraво все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchioушам своим не верить — rifiutarsi di credere alle proprie orecchieпо уши влюбиться — essere innamorato cottoбыть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri -
10 -L831
vedere la (или uscire alla) luce (del giorno) (тж. venire alla или in luce)
a) появиться на свет, родиться:Il Re di Poggioreale era un compatto quarantanovenne di media statura (vide la luce nel 1898), alquanto strabico.... (G. Marotta, «San Gennaro non dice mai no»)
Король Поджореале был плотным сорокадевятилетним мужчиной среднего роста, слегка косоглазым. Родился он в 1898 году.— Stamane all'alba io scesi alla luce.
— Ma che vuol dire quel scendere?— Vuol dire che è venuto alla luce stamani. Nascere e venire non è la stessa cosa?. (A. Palazzeschi, «Il codice di Perelà»)— Сегодня на рассвете я пожаловал на свет.— Что значит это «пожаловал»?— Это значит, что он появился на свет сегодня утром. Разве появиться на свет и родиться не одно и то же?b) появиться, выйти в свет, быть опубликованным:...la preannunciata relazione ufficiale sugli avvenimenti del settembre 1943 non ha ancora visto la luce. (E. Musco, «La verità sull'8 settembre 1943»)
...объявленное издание официального отчета о событиях сентября 1943 года еще не опубликовано....si è già avuto sentore che l'iniziativa si sta arenando prima ancora di aver visto la luce («Giorni», 30 dicembre 1973).
...уже чувствовалось, что полезное начинание притормозили еще до того, как оно увидело свет.c) выясняться, выявляться:Questa scarsa simpatia del regista nei riguardi del personaggio, se gli consente di delineare con acume la fisionomia ne depaupera però l'intima umanità, che viene drammaticamente in luce... quando i nodi del suo cinismo e della sua aridità giungono al pettine («Film 1961»).
Эта недостаточная симпатия режиссера к герою, хотя и позволяет очень остро обрисовать его облик, однако сводит на нет его внутренний душевный мир, который драматически раскрывается в тот момент.., когда весь цинизм и черствость героя наконец обнаруживаются со всей очевидностью.
См. также в других словарях:
sentore — sen·tó·re s.m. 1. CO sensazione, impressione indistinta; notizia vaga, incerta: avere sentore di qcs., solo dopo anni ho avuto sentore che fosse un traditore Sinonimi: presentimento, sensazione. 2. LE odore: per casa è un sentore di spigo… … Dizionario italiano
sentire — A v. tr. 1. (con l udito) ascoltare, udire 2. (con il gusto) assaggiare, gustare, assaporare 3. (con l olfatto) avvertire, percepire 4. (al tatto) toccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accorgersi — v. intr. pron. (+ di + inf. o sost. o pron., + che + indic.) avvedersi, rendersi conto, vedere, scorgere, conoscere, comprendere, capire, notare, trovare □ subodorare, intuire, annusare, aver sentore, sentire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
subodorare — v. tr. presentire, intuire, indovinare, accorgersi, fiutare, odorare, annusare, sospettare, temere, aver sentore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sapere — sapere1 /sa pere/ (ant. o dial. savere) s.m. [uso sost. di sapere2] (pl., non com., saperi ). [insieme di informazioni, nozioni, ecc., che si sono acquisite con lo studio o attraverso l esperienza, o che comunque si possiedono: ostentazione del… … Enciclopedia Italiana
sospetto — sospetto1 /so spɛt:o/ [lat. suspectus, part. pass. di suspicĕre sospettare ]. ■ agg. [che dà adito a sospetti: un individuo, un figuro s. ; merce di provenienza s. ] ▶◀ dubbio, equivoco, losco. ‖ sospettabile. ◀▶ insospettato. ‖ insospettabile.… … Enciclopedia Italiana